纽约时报清点二00九流行语 中美国、男性萧条上榜

来源:新浪新闻责任编辑:
2019-04-15 10:30:27

Chimerica(中美国)指在全球金融危机中,中国成为可以与美国匹敌的强国。“中美国”的概念,由哈佛大学著名经济史教授尼尔·弗格森于2007年在《买下中美国》一文中首次提出,随后他又多次撰文阐述这一观点。2008年12月,他发表了一篇题为《“中美国”不是两个国家,而是一个国家》文章,认为“中美国”这个概念是指最大消费国美国和最大储蓄国中国构成的利益共同体。

不过,中国有关专家对此不敢苟同。美国问题专家、世界问题研究中心研究员钱文荣在《半月谈》就刊文指出,“中美国”同“两国集团”论一道,与“利益攸关方”和“责任论”一脉相承,都是“中国威胁论”的最新翻版,是遏制中国、改造中国的新战略。“中美国”的不同之处在于,它更加赤裸裸地试图把中国变成美国的附庸。

甲型H1N1流感也造就了许多流行语。首先是维持“安全距离”以防人与人传染的“社会距离(Social-Distancing)”现象。“Aporkalypse”一词则由圣经《启示录》中代表世界末日的“Apocalypse”和“pork”(猪肉)的合成。这一些词汇体现了人们对甲流的极度恐惧和过敏。而一些极端的父母反而为了培养子女的免疫力,与甲流患者一同举办“猪流感派对(swine flu party)”。

高尔夫皇帝泰格-伍兹与情妇们收发的性(sex)短信(text),使“sexting”再次成为人们茶余饭后的谈资。

上世纪30年代大萧条(Great Depression)以来最糟糕的经济危机是Great Recession。尤其是对男性更残酷,因此是mancession或hecession,由代表男性的“man”、“he”与经济低迷(recession)合成。

美国汽车制造商通用汽车(General Motors)在得到美国联邦政府的大规模金融援助之后,被称为Government Motors(政府汽车)。

1773年处在英国殖民统治下的美国人为对抗英国的苛捐杂税,发动“波士顿茶党事件(Boston Tea Party)”,将停泊在波士顿港的船上装载的茶箱倒入海中。而200多年后的今天,该词汇再次流行。在美国各地,许多自发的茶党(Tea Party)组织对奥巴马政府的救市政策和上调税金政策表示抗议,开展了抗税运动。

此外,今年1月生下八胞胎(octoplet)的娜达雅-苏利曼(Suleman)被称为“八胞胎母亲(Octomom)”;噪音小的电动汽车为提醒行人注意而故意发出“噪音”或音乐的“car tone”也引起人们的注意;印刷文字内含动画的电子书籍被称为“vook”,由“视频”(video)和“书籍”(book)合成。孤儿书(orphan books)是指已经不会再出版,不太可能找到原版权持有人的作品;网本(netbook)是指比普通笔记本电脑小、比智能手机大的主要用于上网的电脑。

本文引用自:博彩 | http://www.ehmpi.com/

(枝江资讯网:2019-04-15 10:30:27)

轻触这里,加载下一页